Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-05-06@00:45:18 GMT

راهکارهایی طلایی برای آموزش مکالمه زبان انگلیسی سریع 

تاریخ انتشار: ۲۰ شهریور ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۰۷۵۴۰۹

راهکارهایی طلایی برای آموزش مکالمه زبان انگلیسی سریع 

حتماً تابه‌حال با آگهی‌هایی مثل آموزش مکالمه زبان انگلیسی سریع در چهل روز یا آگهی‌هایی شبیه به این مواجه شده‌اید.

به گزارش ایسنا، بنابر اعلام زبانشناس، متاسفانه باید بگوییم زبان‌ها قرص و آمپول ندارند، یک شبه و چهل روزه و دو ماهه نمی‌توانید یک زبان را یاد بگیرید. زبان نیاز به تمرین و صبر دارد تا بتواند آرام‌آرام راهش را به ذهنتان پیدا کند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

با این‌حال نباید ناامید شوید و زمان را راحت از دست بدهید. 
خوشبختانه راهکارهایی وجود دارند که می‌توانند نقش سرعت‌دهنده را داشته باشند. ما در این مطلب می‌خواهیم پرده از یک‌سری راهکارها، تمرین‌ها و نکات برای آموزش مکالمه زبان انگلیسی سریع برداریم. این راهکارها باعث می‌شوند با سرعت بیشتری مهارت مکالمه پیدا کنید و وارد دنیای جمله‌ها و کلمه‌ها شوید. 

آموزش مکالمه زبان انگلیسی سریع چطور اتفاق می‌افتد؟

گام اول: تصمیمتان را بگیرید

در گام اول باید تصمیمتان را بگیرید! واقعاً هدفتان یادگیری مکالمه زبان انگلیسی است؟ پس باید به اندازه‌ی کافی زمان بگذارید؛ هرچقدر بیشتر در طول روز تمرین کنید، زودتر می‌توانید به انگلیسی حرف بزنید. پس هدفتان را جایی یادداشت کنید، هر روز نگاهی بهش بیندازید تا انگیزه بگیرید. 

گام دوم: پای زبان انگلیسی را به کارهای روزانه‌تان باز کنید

همان‌طور که زبان فارسی در تمام ابعاد زندگی روزمره‌مان وجود دارد، پای زبان انگلیسی را هم به کارهایتان باز کنید. کتاب انگلیسی بخوانید، فیلم انگلیسی ببینید، پادکست انگلیسی گوش دهید. حضور زبان انگلیسی در زندگی روزمره باعث می‌شود کم‌کم بتوانید روی لغات، جمله‌ها و تلفظ‌های آن‌ها مسلط شوید. 

گام سوم: شنونده‌ی خوبی باشید

کودکان با شنیدن صداهای دیگران کم‌کم حرف زدن را یاد می‌گیرند. شما هم برای آموزش مکالمه زبان انگلیسی سریع، در قدم اول باید شنونده‌ی خوبی باشید. به گوش‌هایتان ماموریت بدهید خوب بشنود. پادکست‌ها، آهنگ‌های انگلیسی، فایل‌های صوتی آموزشی و فیلم‌ها ابزارهایی هستند که می‌توانید صحبت‌های دیگران را بشنوید، تمرین کنید و کم‌کم خودتان شروع به صحبت کنید. 

گام چهارم: از اشتباه کردن نترسید

هیچ کودکی حرف زدن را از آواز خواندن بدون غلط شروع نمی‌کند. اکثر اوقات زبان‌آموزها از ترس تلفظ غلط یا لهجه‌ی نامناسب صحبت نمی‌کنند. صحبت نکردن باعث می‌شود هرچه در مرحله‌ی گوش دادن درو کرده بودید، پنبه شود! تا وقتی خودتان حرف نزنید، تا وقتی خودتان را در موقعیت قرار ندهید، نمی‌توانید به مکالمه تسلط پیدا کنید. کافی‌ست در روز کمی به انگلیسی صحبت کنید؛ می‌توانید این کار را جلوی آینه و به‌تنهایی انجام دهید، یا با یک زبان‌آموز دیگر مکالمه ردوبدل کنید. در هر صورت دل به دریا بزنید و شروع به صحبت کردن کنید. 

گام پنجم: مکث نکنید

در اوایل یادگیری مکالمه ممکن است مدام مکث کنید، احساس کنید گرامر اشتباه است یا لغتی را جا انداخته‌اید؛ این مکث‌ها می‌توانند باعث دلسردی و ناامیدی شما شوند. سعی کنید در طول مکالمه مکث نکنید. می‌توانید صدای خودتان را ضبط کنید و بعداً سر فرصت به سراغش بروید تا ایرادهایتان را پیدا کنید. 

گام ششم: لغات را فراموش نکنید

لغات ابزارهای حرف زدن هستند؛ هر چقدر لغت‌های بیشتری بلد باشید، بهتر می‌توانید حرف بزنید. سعی کنید تا می‌توانید شعاع دایره‌ی لغاتتان را بیشتر کنید، لغت‌ها را به‌صورت دسته‌بندی شده بخوانید و برای حفظ لغت‌ها از جدیدترین و به‌روزترین شیوه‌ها استفاده کنید. ابزارهایتان را بیشتر کنید تا در طول مکالمه از پس هر گره‌ای بربیایید و بتوانید مکالمه را جلو ببرید. 
زبانشناس چطور به آموزش مکالمه زبان انگلیسی سریع کمک می‌کند؟

1.همه‌جا همراه شما می‌آید

زبانشناس یک نرم‌افزار است؛ همیشه در جیبتان است و با شما به تمام زمان‌های مرده و زنده‌تان می‌آید. دیگر نیازی نیست برای مکالمه منتظر فرصت خاصی باشید، یا مجبور شوید در کلاسی حاضر شوید؛ تنها با چند کلیک می‌توانید یک جمله یاد بگیرید. 

2.برایتان بهترین فیلم‌ها، کتاب‌ها و پادکست‌ها را آماده می‌کند

بهترین و طلایی‌ترین راه آموزش مکالمه زبان انگلیسی سریع، رفتن به دل زبان انگلیسی است. زبانشناس با توجه به این توصیه، برایتان صندوقچه‌های گران‌بهایی از کتاب‌ها، فیلم‌ها و پادکست‌ها آماده کرده است. این ابزارها انواع مختلفی دارند و در مورد موضوعات مختلفی حرف می‌زنند؛ دیگر لازم نیست سایت‌ها را به دنبال زیرنویس، کتاب زبان انگلیسی یا پادکست موردعلاقه‌تان زیر پا بگذارید؛ کافی‌ است وارد زبانشناس شوید و با چند کلیک آموزش مکالمه زبان انگلیسی را شروع کنید. 

3.روش‌های مختلف و متنوعی برای یادگیری لغات دارد

همان‌طور که گفتیم لغت‌ها ابزارهای مکالمه‌اند. در زبانشناس همه‌جور روشی برای یادگیری لغت‌ها وجود دارد؛ از کتاب‌ها گرفته تا فایل‌های صوتی. معتبرترین و مشهورترین کتاب‌های آموزش لغات انگلیسی در این برنامه به‌صورت رایگان در اختیار شما قرار می‌گیرند. 

4.شما را به دیگر زبان‌آموزها وصل می‌کند

مکالمه به معنای گفت‌وگو است. تا وقتی حرف نزنید، تا وقتی اشتباه نکنید، تا وقتی تمرین نکنید، نمی‌توانید حرف بزنید. زبانشناس به شما کمک می‌کند در تالار به دیگر زبان‌آموزها وصل شوید و بتوانید با آن‌ها مکالمه برقرار کنید. 

5.سطح شما را در نظر می‌گیرد

در برنامه‌ی زبانشناس همه چیز سطح‌بندی شده است؛ داستان‌ها، فیلم‌ها، پادکست‌ها و... دیگر نیازی بخشی از حجم اینترنتتان را دور بریزید، وقت تلف کنید و در نهایت ببینید فیلم یا کتاب دانلود شده اصلاً مناسب شما نیست.

همین الان اپلیکیشن یادگیری زبان انگلیسی زبانشناس را از طریق لینک زیر دانلود نمایید:
دانلود اپلیکیشن زبانشناس
انتهای رپرتاژ آگهی

منبع: ایسنا

کلیدواژه: زبان شناسی یادگیری مکالمه زبان انگلیسی پادکست ها فیلم ها تا وقتی کتاب ها لغت ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۰۷۵۴۰۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران

محمد اسدی موحدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در گفت‌وگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه باید تلاش کرد تا گردشگران بیشتری به ایران بیایند، گفت: این اتفاق به نفع ایران است. من در کشورهای مختلفی مأموریت داشته‌ام معتقدم باید تا نخبگان و حتی مردم عادی به هر بهانه‌ای از ایران دیدن کنند. چون دیدن و سفر کردن بهترین راه برای خنثی سازی تبلیغات علیه کشورمان است. برای من جای تعجب است که برخی از مردم در ارمنستان که با آنها اشتراکات فرهنگی زیادی داریم ایران را با کشورهای عقب افتاده مقایسه می‌کنند.

وی گفت: به تازگی ۷ نفر از بهترین بلاگرهای ارمنی را به ایران فرستادیم و از شهرهای کیش، اصفهان، کاشان و تهران بازدید کردند. در واقع این کارها جزو وظایف وزارت میراث فرهنگی است که باید کمک کند اما این کار را رایزنی و سازمان فرهنگ و ارتباطات انجام می‌دهد. یکی از وظایف رایزنان باید فعالیت در حوزه گردشگری باشد. ما به وزارت میراث فرهنگی انتقاد داشتیم که با رایزنان و سازمان فرهنگ و ارتباطات آن طور که باید، همراه نیستند. همچنین محتواها در سطح بین المللی نیست. هر چند به تازگی بهتر از قبل شده است.

وی تصریح کرد: رایزنان وظیفه دارند در حوزه گردشگری فعال باشند چه وزارت میراث فرهنگی حمایت کند چه نکند. گردشگری از اولویت‌های کاری رایزنان فرهنگی است. من در ۷ ماهی که به ارمنستان آمده‌ام صد نفر را به ایران فرستاده‌ام تا ایران را بیشتر بشناسند.

وی با بیان اینکه ایران هراسی، شیعه هراسی و اسلام هراسی در برخی از کشورها وجود دارد و یکی از چالش‌های ماست گفت: باید تلاش کنیم در هر یک از این اضلاع کار کنیم و ترس و نگرانی که نسبت به ایران وجود دارد را برطرف کنیم. یکی از این کارها، ارتباط با نخبگان و رسانه‌ها و دعوت از علمای اهل تسنن برای شرکت در کنفرانس‌های علمی است.

اسدی موحد بیان کرد: رسانه و فضای مجازی تأثیر زیادی در شناخت از ایران دارد. در این زمینه سازمان فرهنگ و ارتباطات پیشرو شده است و پلتفرم‌های خوبی را برای مقابله با ایران هراسی طراحی کرده است.

وی تصریح کرد: برخی از کشورها که تلاش می‌کنند ایران هراسی به وجود بیاورند در تلاش هستند ایران را به عنوان یک مقصد امن گردشگری نشان ندهند. ما وظیفه داریم در این زمینه تلاش کنیم که برعکس آن اتفاق بیفتد. یکی از راه‌های مبارزه با آن، تبادل دانشجو و گروه‌های هنری است. فیلم‌ها و تولیدات فرهنگی و هنری به مبازره با ایران هراسی کمک می‌کند. ایران محتوای خوبی دارد اما نتوانسته به خوبی آن را عرضه کند. در حال حاضر کشورهای دیگر در ارمنستان از طریق فیلم‌ها و سریال‌ها نفوذ فرهنگی قوی کرده‌اند. در صورتی که تشابهات فرهنگی با ارمنستان ندارند ولی ایران با ارمنستان تشابهات فرهنگی به خصوص درباره سبک زندگی و اصول خانواده داریم ولی نتوانسته‌ایم آن را به خوبی ارائه کنیم.

وی افزود: رفت و آمد نخبگان بین ایران و ارمنستان و دانشگاه‌های دو کشور زیاد شده است. چندی پیش همایش میراث مکتوب برگزار شد و چند نفر از اساتید ایرانی هم در آن حضور داشتند.

اسدی موحد گفت: ارمنستان کمتر از سه میلیون نفر جمعیت دارد اما این کشور ظرفیت زیادی برای فعالیت‌های فرهنگی و علمی دارد. برای من شگفت انگیز است که این کشور آنقدر فضای کار دارد مثلاً معرفی صنایع دستی ایران در ارمنستان ظرفیت بسیار خوبی است. بنابراین باید در این زمینه‌ها بیشتر کار کرد.

این رایزن فرهنگی گفت: قصد داریم هفته‌های فرهنگی متعددی در ارمنستان برگزار کنیم. هفته فرهنگی همدان سال گذشته برگزار شد و امسال استان‌های خراسان رضوی و آذربایجان شرقی و غربی، کردستان و مازندران هفته فرهنگی برگزار می‌کنند. هر چه مدیران این استان‌ها بیشتر درخواست کنند و پیگیر باشند ما هم در برگزاری این هفته‌های فرهنگی کمک شأن می‌کنیم.

وی درباره آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان نیز توضیح داد: مسجد کبود ایروان فضای کافی برای برگزاری کلاس دارد، در این کلاس‌ها زبان فارسی آموزش داده می‌شود. در حال حاضر ۶ کلاس زبان فارسی در چهار سطح ابتدایی متوسطه، پیشرفته و فوق پیشرفته برگزار می‌شود. اینها فرصت‌های فرهنگی خوبی است که در ارمنستان داریم. اینجا کتابخانه ای با ۸ هزار کتاب دارد که محل رجوع نخبگان و محققان است. همچنین در سه دانشگاه کرسی ایران شناسی داریم. قبلاً ۱۷۰۰ دانش آموز زبان فارسی در مدارس ایروان داشتیم که این تعداد در طول ۶ ماه به سه هزار و ۳۰۰ نفر رسیده است. این افراد از کلاس پنجم تا نهم زبان فارسی یاد می‌گیرند. این فرصت منحصر به فردی است.

وی ادامه داد: در کشورهای دیگر هم آموزش زبان فارسی داریم و افراد این زبان را به دلیل علاقه شأن یاد می‌گیرند ولی سیستماتیک نیست. اما دولت ارمنستان از دو سال پیش اعلام کرده که مدارس باید زبان سوم را نیز به دانش آموزان تعلیم دهند که یکی از آنها باید زبان کشورهای همسایه باید باشد. این قانون و روابط خوب سیاسی و فرهنگی دو کشور باعث شده آموزش زبان فارسی در ارمنستان گسترش یابد.

وی افزود: ما باید نسخه جدایی در ارمنستان برای آموزش زبان فارسی بپیچیم. نمی‌توان همان الگویی که در کشورهای دیگر برای ترویج زبان فارسی وجود دارد در این کشور هم پیاده کرد. باید این آموزش‌ها با توجه به ذائقه دانش آموز ارمنی تدوین شود. بهتر است معلمان و مدیران مدرسه‌های ارمنی به ایران بیایند چون مدیر هست که تصمیم می‌گیرد چه زبانی در مدرسه تدریس شود. ایجاد انگیزه در افراد موجب می‌شود تا برای افزایش ساعت آموزش تلاش کنند.

کد خبر 6096705 فاطمه کریمی

دیگر خبرها

  • حمله شدیدالحن جواد ظریف به آل‌سعود به زبان انگلیسی
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • (ویدیو) گفت‌و‌گوی سردار سپاه با سی‌ان‌ان به زبان انگلیسی درباره حمله به اسرائیل
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • کتاب آموزش زبان انگلیسی برای مبتدیان
  • گفت‌و‌گوی سردار سپاه با سی‌ان‌ان به زبان انگلیسی درباره حمله به اسرائیل
  • گفت‌و‌گوی سردار سپاه با سی‌ان‌ان به زبان انگلیسی
  • هم‌تیمی مسی لو داد: او خیلی انگلیسی بلد نیست
  • آموزش نیرو‌های واکنش سریع در عربستان/ خارطوم اعتراض کرد
  • آموزش نیروهای واکنش سریع در عربستان/ خارطوم اعتراض کرد